Ðáãêüóìéá ÇìÝñá ãéá ôá Äéêáéþìáôá ôïõ Ðáéäéïý |
---|
Ôñßôç 20 Íïåìâñßïõ 2012 |
Η Σýμβαση για τα Δικαιþματα του Παιδιοý, που αποτελεß το πλÝον αποδεκτü κεßμενο για τα ανθρþπινα δικαιþματα παγκοσμßως, υιοθετÞθηκε απü τη ΓενικÞ ΣυνÝλευση του ΟΗΕ στις 20 Νοεμβρßου του 1989. Την Ýχουν επικυρþσει üλα τα κρÜτη του κüσμου, εκτüς των ΗΠΑ και της Σομαλßας - η χþρα μας την επικýρωσε στις 2 Δεκεμβρßου 1992 με τον νüμο 2101 - και τα 54 Üρθρα της καλýπτουν üλα τα δικαιþματα των παιδιþν που χωρßζονται σε 4 τομεßς: Δικαιþματα Επιβßωσης, ΑνÜπτυξης, Προστασßας και Δικαιþματα ΣυμμετοχÞς. ΠαρÜ τα διεθνÞ κεßμενα προστασßας των παιδιþν, που σε πολλÝς χþρες αποτελοýν κενü γρÜμμα, εκατομμýρια παιδιÜ εξακολουθοýν να υποφÝρουν απü τη φτþχεια και να στεροýνται της στοιχειþδους σχολικÞς εκπαßδευσης, εκατοντÜδες χιλιÜδες υφßστανται τις τραγικÝς συνÝπειες συρρÜξεων και οικονομικοý χÜους, δεκÜδες χιλιÜδες ακρωτηριÜζονται στους πολÝμους και πολλÜ ακüμη ορφανεýουν Þ και σκοτþνονται απü τον ιü του AIDS και απü Üλλες ασθÝνειες. Τα στοιχεßα και οι αριθμοß εßναι καταπÝλτης στο εφησυχασμü της συνεßδησης.
ΔιεθνÞς Σýμβαση για τα Δικαιþματα του Παιδιοý Η Σýμβαση για τα Δικαιþματα του Παιδιοý περιλαμβÜνει τρεις μεγÜλες κατηγορßες δικαιωμÜτων:
ΠαρακÜτω δημοσιεýουμε ολüκληρη τη σýμβαση, üπως αυτÞ Ýχει επικυρωθεß απü το ελληνικü κοινοβοýλιο Νüμος 2101/1992 Κýρωση της Διεθνοýς Σýμβασης για τα δικαιþματα του παιδιοý ¶ρθρο πρþτο Κυρþνεται και Ýχει την ισχý που ορßζει το Üρθρο 28 παρÜγραφος 1 του ΣυντÜγματος η ΔιεθνÞς Σýμβαση για τα Δικαιþματα του Παιδιοý, που υπογρÜφτηκε στη Ν. Υüρκη στις 26 Ιανουαρßου 1990, της οποßας το κεßμενο στο πρωτüτυπο στη γαλλικÞ γλþσσα και σε μετÜφραση στην ελληνικÞ Ýχει ως εξÞς: ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ Τα Συμβαλλüμενα στην παροýσα Σýμβαση ΚρÜτη: ΕπειδÞ, σýμφωνα με τις αρχÝς που διακηρýσσονται στον Καταστατικü ΧÜρτη των ΗνωμÝνων Εθνþν, η αναγνþριση της εγγενοýς αξιοπρÝπειας και των ßσων και αναφαßρετων δικαιωμÜτων üλων των μελþν της ανθρþπινης οικογÝνειας, αποτελεß το θεμÝλιο της ελευθερßας, της δικαιοσýνης και της ειρÞνης στον κüσμο, ¸χοντας υπüψη üτι οι λαοß των ΗνωμÝνων Εθνþν Ýχουν διακηρýξει εκ νÝου, στον Καταστατικü ΧÜρτη, την πßστη τους στα θεμελιþδη ανθρþπινα δικαιþματα και στην αξιοπρÝπεια και την αξßα του ανθρþπου, και Ýχουν αποφασßσει να προαγÜγουν την κοινωνικÞ πρüοδο και να καθορßσουν καλýτερες συνθÞκες ζωÞς μÝσα στα πλαßσια μιας μεγαλýτερης ελευθερßας, Αναγνωρßζοντας üτι τα ΗνωμÝνα ¸θνη, στην Παγκüσμια ΔιακÞρυξη των δικαιωμÜτων του ανθρþπου και στις διεθνεßς συνθÞκες για τα ανθρþπινα δικαιþματα διακÞρυξαν και συμφþνησαν üτι καθÝνας δικαιοýται να απολαμβÜνει üλα τα δικαιþματα και τις ελευθερßες που αναφÝρονται σε αυτÝς, χωρßς καμßα απολýτως διÜκριση ιδßως εξαιτßας της φυλÞς, του χρþματος, του φýλου, της γλþσσας, της θρησκεßας, των πολιτικþν του Þ Üλλων πεποιθÞσεων, της εθνικÞς Þ κοινωνικÞς καταγωγÞς, της περιουσßας, της γÝννησης Þ οποιασδÞποτε Üλλης κατÜστασης, Υπενθυμßζοντας üτι, στην παγκüσμια ΔιακÞρυξη των δικαιωμÜτων του ανθρþπου, τα ΗνωμÝνα ¸θνη διακÞρυξαν üτι τα παιδιÜ δικαιοýνται ειδικÞ βοÞθεια και υποστÞριξη, ¸χοντας πεισθεß üτι η οικογÝνεια üντας η θεμελιþδης μονÜδα της κοινωνßας και το φυσικü περιβÜλλον για την ανÜπτυξη και την ευημερßα üλων των μελþν της, και ιδιαßτερα των παιδιþν, πρÝπει να Ýχει την προστασßα και την υποστÞριξη που χρειÜζεται για να μπορÝσει να διαδραματßσει πληρÝστατα το ρüλο της στην κοινüτητα, Αναγνωρßζοντας üτι το παιδß, για την αρμονικÞ ανÜπτυξη της προσωπικüτητÜς του, πρÝπει να μεγαλþνει μÝσα στο οικογενειακü περιβÜλλον, σε Ýνα κλßμα ευτυχßας, αγÜπης και κατανüησης, ΕπειδÞ εßναι σημαντικü να προετοιμαστεß πλÞρως το παιδß για να ζÞσει μßα ατομικÞ ζωÞ στην κοινωνßα και να ανατραφεß μÝσα στο πνεýμα των ιδανικþν που διακηρýσσονται στον Καταστατικü ΧÜρτη των ΗνωμÝνων Εθνþν και ειδικüτερα μÝσα σε πνεýμα ειρÞνης, αξιοπρÝπειας, ανοχÞς, ελευθερßας, ισüτητας και αλληλεγγýης, ¸χοντας υπüψη üτι η ανÜγκη να παρασχεθεß στο παιδß ειδικÞ προστασßα εξαγγÝλθηκε στη ΔιακÞρυξη της Γενεýης του 1924 για τα δικαιþματα του παιδιοý και στη ΔιακÞρυξη των δικαιωμÜτων του παιδιοý, που υιοθÝτησε η ΓενικÞ ΣυνÝλευση στις 20 Νοεμβρßου 1959 και που αναγνωρßσθηκε στην παγκüσμια ΔιακÞρυξη για τα ανθρþπινα δικαιþματα, στο διεθνÝς Σýμφωνο για τα αστικÜ και πολιτικÜ δικαιþματα (ιδιαßτερα στα Üρθρα 23 και 24), στο ΔιεθνÝς Σýμφωνο για τα οικονομικÜ, τα κοινωνικÜ και τα πολιτιστικÜ δικαιþματα (ιδιαßτερα στο Üρθρο 10) και στο καταστατικü και στα αρμüδια üργανα των ειδικευμÝνων οργανισμþν και των διεθνþν οργανþσεων που μεριμνοýν για την ευημερßα του παιδιοý, ¸χοντας υπüψη üτι, üπως αναφÝρεται στη ΔιακÞρυξη των δικαιωμÜτων του παιδιοý, το παιδß, λüγω της φυσικÞς και διανοητικÞς του ανωριμüτητας, χρειÜζεται ειδικÞ προστασßα και μÝριμνα, συμπεριλαμβανομÝνης και της νομικÞς προστασßας, τüσο πριν üσο και μετÜ τη γÝννησÞ του, Υπενθυμßζοντας τις διατÜξεις της ΔιακÞρυξης για τις νομικÝς και κοινωνικÝς αρχÝς σχετικÜ με την προστασßα και την ευημερßα των παιδιþν, ειδικÜ üσον αφορÜ την υιοθεσßα και την τοποθÝτηση σε ανÜδοχες οικογÝνειες σε εθνικü και διεθνÝς επßπεδο, τις διατÜξεις του συνüλου των ελÜχιστων κανüνων των ΗνωμÝνων Εθνþν για τη διοßκηση της δικαιοσýνης για ανηλßκους (Κανüνες του Πεκßνου), και της ΔιακÞρυξης για την προστασßα των γυναικþν και των παιδιþν σε περßοδο επεßγουσας ανÜγκης και Ýνοπλης σýρραξης, Αναγνωρßζοντας üτι σε üλες τις χþρες του κüσμου υπÜρχουν παιδιÜ που ζουν κÜτω απü ιδιαßτερα δýσκολες συνθÞκες, και üτι εßναι αναγκαßο να δοθεß στα παιδιÜ αυτÜ ιδιαßτερη προσοχÞ, ΛαμβÜνοντας δεüντως υπüψη τη σημασßα των πολιτιστικþν παραδüσεων και αξιþν κÜθε λαοý για την προστασßα και την αρμονικÞ ανÜπτυξη του παιδιοý, Αναγνωρßζοντας τη σημασßα της διεθνοýς συνεργασßας για τη βελτßωση των συνθηκþν ζωÞς των παιδιþν σε üλες τις χþρες, και ιδιαßτερα στις υπü ανÜπτυξη χþρες, Συμφþνησαν τα εξÞς:
ΜΕΡΟΣ 1 ¶ρθρο 1 Για τους σκοποýς της παροýσας Σýμβασης, θεωρεßται παιδß κÜθε ανθρþπινο ον μικρüτερο των δεκαοκτþ ετþν, εκτüς εÜν η ενηλικßωση επÝρχεται νωρßτερα, σýμφωνα με την ισχýουσα για το παιδß νομοθεσßα.
¶ρθρο 2 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη υποχρεοýνται να σÝβονται τα δικαιþματα, που αναφÝρονται στην παροýσα Σýμβαση και να τα εγγυþνται σε κÜθε παιδß που υπÜγεται στη δικαιοδοσßα τους, χωρßς καμßα διÜκριση φυλÞς, χρþματος, φýλου, γλþσσας, θρησκεßας, πολιτικþν Þ Üλλων πεποιθÞσεων του παιδιοý Þ των γονÝων του Þ των νüμιμων εκπροσþπων του Þ της εθνικÞς, εθνικιστικÞς Þ κοινωνικÞς καταγωγÞς τους, της περιουσιακÞς τους κατÜστασης, της ανικανüτητÜς τους, της γÝννησÞς τους Þ οποιασδÞποτε Üλλης κατÜστασης. 2. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη παßρνουν üλα τα κατÜλληλα μÝτρα þστε να προστατεýεται αποτελεσματικÜ το παιδß Ýναντι κÜθε μορφÞς διÜκρισης Þ κýρωσης, βασισμÝνης στη νομικÞ κατÜσταση, στις δραστηριüτητες, στις εκφρασμÝνες απüψεις Þ στις πεποιθÞσεις των γονÝων του, των νüμιμων εκπροσþπων του Þ των μελþν της οικογÝνειÜς του.
¶ρθρο 3 1. Σε üλες τις αποφÜσεις που αφοροýν τα παιδιÜ, εßτε αυτÝς λαμβÜνονται απü δημüσιους Þ ιδιωτικοýς οργανισμοýς κοινωνικÞς προστασßας, εßτε απü τα δικαστÞρια, τις διοικητικÝς αρχÝς Þ απü τα νομοθετικÜ üργανα, πρÝπει να λαμβÜνεται πρþτιστος υπüψη το συμφÝρον του παιδιοý. 2. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη υποχρεοýνται να εξασφαλßζουν στο παιδß την αναγκαßα για την ευημερßα του προστασßα και φροντßδα, λαμβÜνοντας υπüψη τα δικαιþματα και τις υποχρεþσεις των γονÝων του, των επιτρüπων του Þ των Üλλων προσþπων που εßναι νüμιμα υπεýθυνα γι' αυτü, και παßρνουν για το σκοπü αυτüν üλα τα κατÜλληλα νομοθετικÜ και διοικητικÜ μÝτρα. 3. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη μεριμνοýν þστε η λειτουργßα των οργανισμþν, των υπηρεσιþν και των ιδρυμÜτων που αναλαμβÜνουν παιδιÜ και που εßναι υπεýθυνοι για την προστασßα τους να εßναι σýμφωνη με τους κανüνες που Ýχουν θεσπιστεß απü τις αρμüδιες αρχÝς, ιδιαßτερα στον τομÝα της ασφÜλειας και της υγεßας και σε üτι αφορÜ τον αριθμü και την αρμοδιüτητα του προσωπικοý τους, καθþς και την ýπαρξη μιας κατÜλληλης εποπτεßας.
¶ρθρο 4 Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη υποχρεοýνται να παßρνουν üλα τα νομοθετικÜ, διοικητικÜ και Üλλα μÝτρα που εßναι αναγκαßα για την εφαρμογÞ των αναγνωρισμÝνων στην παροýσα Σýμβαση δικαιωμÜτων. Στην περßπτωση των οικονομικþν, κοινωνικþν και πολιτιστικþν δικαιωμÜτων, παßρνουν τα μÝτρα αυτÜ μÝσα στα üρια των πüρων που διαθÝτουν και, üπου εßναι αναγκαßο, μÝσα στα πλαßσια της διεθνοýς συνεργασßας.
¶ρθρο 5 Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη σÝβονται την ευθýνη, το δικαßωμα και το καθÞκον που Ýχουν οι γονεßς Þ , κατÜ περßπτωση, τα μÝλη της διευρυμÝνης οικογÝνειας Þ της κοινüτητας, üπως προβλÝπεται απü τα τοπικÜ Ýθιμα, οι επßτροποι Þ Üλλα πρüσωπα που Ýχουν νüμιμα την ευθýνη για το παιδß, να του παρÝχουν, κατÜ τρüπο που να ανταποκρßνεται στην ανÜπτυξη των ικανοτÞτων του, τον προσανατολισμü και τις κατÜλληλες συμβουλÝς για την Üσκηση των δικαιωμÜτων που του αναγνωρßζει η παροýσα Σýμβαση.
¶ρθρο 6 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναγνωρßζουν üτι κÜθε παιδß Ýχει εγγενÝς δικαßωμα στη ζωÞ. 2. Τα Συμβαλλüμενα κρÜτη μÝρη εξασφαλßζουν, στο μÝτρο του δυνατοý, την επιβßωση και την ανÜπτυξη του παιδιοý.
¶ρθρο 7 1. Το παιδß εγγρÜφεται στο ληξιαρχεßο αμÝσως μετÜ τη γÝννησÞ του και Ýχει απü εκεßνη τη στιγμÞ το δικαßωμα ονüματος, το δικαßωμα να αποκτÞσει ιθαγÝνεια και, στο μÝτρο του δυνατοý, το δικαßωμα να γνωρßζει τους γονεßς του και να ανατραφεß απü αυτοýς. 2. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη μεριμνοýν για τη θÝση σε εφαρμογÞ αυτþν των δικαιωμÜτων, σýμφωνα με την εθνικÞ νομοθεσßα τους και με τις υποχρεþσεις που τους επιβÜλλουν οι ισχýουσες σ' αυτü το πεδßο διεθνεßς συνθÞκες, ιδιαßτερα στις περιπτþσεις κατÜ τις οποßες, ελλεßψει αυτþν, το παιδß θα Þταν Üπατρις.
¶ρθρο 8 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναλαμβÜνουν την υποχρÝωση να σÝβονται το δικαßωμα του παιδιοý για διατÞρηση της ταυτüτητÜς του, συμπεριλαμβανομÝνων της ιθαγÝνειÜς του, του ονüματüς του και των οικογενειακþν σχÝσεþν του, üπως αυτÜ αναγνωρßζονται απü το νüμο, χωρßς παρÜνομη ανÜμιξη. 2. ΕÜν Ýνα παιδß στερεßται παρÜνομα ορισμÝνα Þ üλα τα στοιχεßα που συνιστοýν την ταυτüτητÜ του, τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη οφεßλουν να του παρÜσχουν κατÜλληλη υποστÞριξη και προστασßα, þστε η ταυτüτητÜ του να αποκατασταθεß το συντομüτερο δυνατüν.
¶ρθρο 9 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη μεριμνοýν þστε το παιδß να μην αποχωρßζεται απü τους γονεßς του, παρÜ τη θÝλησÞ τους, εκτüς εÜν οι αρμüδιες αρχÝς αποφασßσουν, με την επιφýλαξη δικαστικÞς αναθεþρησης και σýμφωνα με τους εφαρμοζüμενους νüμους και διαδικασßες, üτι ο χωρισμüς αυτüς εßναι αναγκαßος για το συμφÝρον του παιδιοý. Μια τÝτοια απüφαση μπορεß να εßναι αναγκαßα σε ειδικÝς περιπτþσεις, για παρÜδειγμα üταν οι γονεßς κακομεταχειρßζονται Þ παραμελοýν το παιδß, Þ üταν ζουν χωριστÜ και πρÝπει να ληφθεß απüφαση σχετικÜ με τον τüπο διαμονÞς του παιδιοý. 2. Σε üλες τις περιπτþσεις που προβλÝπονται στην παρÜγραφο 1 του παρüντος Üρθρου, üλα τα ενδιαφερüμενα μÝρη πρÝπει να Ýχουν τη δυνατüτητα να συμμετÝχουν στις διαδικασßες και να γνωστοποιοýν τις απüψεις τους. 3. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη σÝβονται το δικαßωμα του παιδιοý που ζει χωριστÜ απü τους δýο γονεßς του Þ απü τον Ýναν απü αυτοýς να διατηρεß κανονικÜ προσωπικÝς σχÝσεις και να Ýχει Üμεση επαφÞ με τους δýο γονεßς του, εκτüς εÜν αυτü εßναι αντßθετο με το συμφÝρον του παιδιοý. 4. ¼ταν ο χωρισμüς εßναι αποτÝλεσμα μÝτρων που Ýχει πÜρει Ýνα Συμβαλλüμενο ΚρÜτος, üπως η κρÜτηση, η φυλÜκιση, η εξορßα, η απÝλαση Þ ο θÜνατος (συμπεριλαμβανομÝνου του θανÜτου απü οποιαδÞποτε αιτßα, ο οποßος επÞλθε κατÜ το χρüνο κρÜτησης) των δýο γονÝων Þ του ενüς απü αυτοýς Þ του παιδιοý το Συμβαλλüμενο ΚρÜτος δßνει, μετÜ απü αßτηση, στους γονεßς, στο παιδß Þ, εÜν χρειαστεß, σε Ýνα Üλλο μÝλος της οικογÝνειας τις ουσιþδεις πληροφορßες σχετικÜ με τον τüπο üπου βρßσκονται το απüν μÝλος Þ τα απüντα μÝλη της οικογÝνειας, εκτüς εÜν η αποκÜλυψη των πληροφοριþν αυτþν θα εßναι επιζÞμια για την ευημερßα του παιδιοý. Τα Συμβαλλüμενα κρÜτη φροντßζουν εξÜλλου þστε η υποβολÞ ενüς τÝτοιου αιτÞματος να μη επισýρει δυσμενεßς συνÝπειες για το ενδιαφερüμενο Þ τα ενδιαφερüμενα πρüσωπα.
¶ρθρο 10 1. Σýμφωνα με την υποχρÝωση των Συμβαλλüμενων Κρατþν δυνÜμει της παραγρÜφου 1 του Üρθρου 9, κÜθε αßτηση απü Ýνα παιδß Þ απü τους γονεßς του για την εßσοδο σε Ýνα Συμβαλλüμενο ΚρÜτος Þ την Ýξοδο απü αυτü με σκοπü την οικογενειακÞ επανÝνωση αντιμετωπßζεται απü τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη με θετικü πνεýμα, ανθρωπισμü και ταχýτητα. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη φροντßζουν επιπλÝον þστε η υποβολÞ μιας τÝτοιας αßτησης να μην επισýρει δυσμενεßς συνÝπειες για τον αιτοýντα Þ για τα μÝλη της οικογÝνειÜς του. 2. Το παιδß του οποßου οι γονεßς διαμÝνουν σε διαφορετικÜ ΚρÜτη Ýχει το δικαßωμα να διατηρεß εκτüς εξαιρετικþν περιπτþσεων, προσωπικÝς σχÝσεις και τακτικÞ Üμεση επαφÞ με δýο γονεßς του. Για το σκοπü αυτüν και σýμφωνα με την υποχρÝωση που βαρýνει τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη δυνÜμει της παραγρÜφου 2 του Üρθρου 9, τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη σÝβονται το δικαßωμα που Ýχουν το παιδß και οι γονεßς του να εγκαταλεßψουν οποιαδÞποτε χþρα, συμπεριλαμβανομÝνης της χþρας αυτοý του ßδιου του Συμβαλλüμενου ΚρÜτους και να επιστρÝψουν στη δικÞ τους χþρα. Το δικαßωμα εγκατÜλειψης οποιασδÞποτε χþρας μπορεß να αποτελÝσει αντικεßμενο μüνο των περιορισμþν που ορßζει ο νüμος και που εßναι αναγκαßοι για την προστασßα της εθνικÞς ασφÜλειας, της δημüσιας τÜξης, της δημüσιας υγεßας και των δημüσιων ηθþν, Þ των δικαιωμÜτων και των ελευθεριþν των Üλλων, και που εßναι συμβατοß με τα υπüλοιπα δικαιþματα που αναγνωρßζονται στην παροýσα Σýμβαση.
¶ρθρο 11 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη παßρνουν μÝτρα εναντßον των αθÝμιτων μετακινÞσεων παιδιþν στο εξωτερικü εναντßον της μη επανüδου τους. 2. Για το σκοπü αυτüν, τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη ευνοοýν τη σýναψη διμερþν Þ πολυμερþν συμφωνιþν Þ την προσχþρηση στις Þδη υπÜρχουσες συμφωνßες.
¶ρθρο 12 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη εγγυþνται στο παιδß που Ýχει ικανüτητα διÜκρισης το δικαßωμα ελεýθερης Ýκφρασης της γνþμης του σχετικÜ με οποιοδÞποτε θÝμα που το αφορÜ, λαμβÜνοντας υπüψη τις απüψεις του παιδιοý ανÜλογα με την ηλικßα του και με το βαθμü ωριμüτητÜς του. 2. Για το σκοπü αυτüν θα πρÝπει ιδßως να δßνεται στο παιδß η δυνατüτητα να ακοýγεται σε οποιαδÞποτε διοικητικÞ Þ δικαστικÞ διαδικασßα που το αφορÜ, εßτε Üμεσα εßτε μÝσω ενüς εκπροσþπου Þ ενüς αρμüδιου οργανισμοý, κατÜ τρüπο συμβατü με τους διαδικαστικοýς κανüνες της εθνικÞς νομοθεσßας.
¶ρθρο 13 1. Το παιδß Ýχει το δικαßωμα της ελευθερßας της Ýκφρασης. Το δικαßωμα αυτü περιλαμβÜνει την ελευθερßα αναζÞτησης, λÞψης και διÜδοσης πληροφοριþν και ιδεþν οποιουδÞποτε εßδους, ανεξαρτÞτως συνüρων, υπü μορφÞ προφορικÞ, γραπτÞ Þ τυπωμÝνη, Þ καλλιτεχνικÞ Þ με οποιοδÞποτε Üλλο μÝσο της επιλογÞς του. 2. Η Üσκηση του δικαιþματος αυτοý μπορεß να αποτελÝσει αντικεßμενο μüνο των περιορισμþν που ορßζονται απü το νüμο και που εßναι αναγκαßοι: α. Για το σεβασμü των δικαιωμÜτων και της υπüληψης των Üλλων Þ β. Για τη διαφýλαξη της εθνικÞς ασφÜλειας, της δημüσιας τÜξης, της δημüσιας υγεßας και των δημüσιων ηθþν.
¶ρθρο 14 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη σÝβονται το δικαßωμα του παιδιοý για ελευθερßα σκÝψης, συνεßδησης και θρησκεßας. 2. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη σÝβονται το δικαßωμα και το καθÞκον των γονÝων Þ, κατÜ περßπτωση, των νüμιμων εκπροσþπων του παιδιοý, να το καθοδηγοýν στην Üσκηση του παραπÜνω δικαιþματος κατÜ τρüπο που να ανταποκρßνεται στην ανÜπτυξη των ικανοτÞτων του. 3. Η ελευθÝρια της δÞλωσης της θρησκεßας του Þ των πεποιθÞσεþν του μπορεß να υπüκειται μüνο στους περιορισμοýς που ορßζονται απü το νüμο και που εßναι αναγκαßοι για τη διαφýλαξη της δημüσιας ασφÜλειας, της δημüσιας τÜξης, της δημüσιας υγεßας και των δημüσιων ηθþν, Þ των ελευθεριþν και των θεμελιωδþν δικαιωμÜτων των Üλλων.
¶ρθρο 15 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναγνωρßζουν τα δικαιþματα του παιδιοý στην ελευθερßα του να συνεταιρßζεται και του να συνÝρχεται ειρηνικÜ. 2. Δεν τßθενται περιορισμοß για την Üσκηση των δικαιωμÜτων αυτþν, εκτüς απü αυτοýς που ορßζει ο νüμος και που εßναι αναγκαßοι σε μια δημοκρατικÞ κοινωνßα, προς το συμφÝρον της εθνικÞς ασφÜλειας, της δημüσιας ασφÜλειας Þ της δημüσιας τÜξης Þ για την προστασßα της δημüσιας υγεßας Þ των δημüσιων ηθþν, Þ των δικαιωμÜτων και των ελευθεριþν των Üλλων.
¶ρθρο 16 1. ΚανÝνα παιδß δεν μπορεß να αποτελÝσει αντικεßμενο αυθαßρετης Þ παρÜνομης επÝμβασης στην ιδιωτικÞ του ζωÞ, στην οικογÝνειÜ του, στην κατοικßα του Þ στην αλληλογραφßα του, οýτε παρÜνομων προσβολþν της τιμÞς και της υπüληψÞς του. 2. Το παιδß δικαιοýται να προστατεýεται απü το νüμο Ýναντι τÝτοιων επεμβÜσεων Þ προσβολþν.
¶ρθρο 17 Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναγνωρßζουν τη σημασßα του Ýργου που επιτελοýν τα μÝσα μαζικÞς ενημÝρωσης και φροντßζουν þστε το παιδß να Ýχει πρüσβαση σε ενημÝρωση και σε υλικü, που προÝρχονται απü διÜφορες εθνικÝς και διεθνεßς πηγÝς, ιδßως σ' αυτÜ που αποσκοποýν στην προαγωγÞ της κοινωνικÞς, πνευματικÞς και ηθικÞς ευημερßας του, καθþς και της σωματικÞς και πνευματικÞς υγεßας του. Για το σκοπü αυτüν, τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη: α. Ενθαρρýνουν τα μÝσα μαζικÞς ενημÝρωσης στη διÜδοση πληροφοριþν και υλικοý που παρουσιÜζουν κοινωνικÞ και πολιτιστικÞ χρησιμüτητα για το παιδß και που εßναι σýμφωνα με το πνεýμα του Üρθρου 29. β. Ενθαρρýνουν τη διεθνÞ συνεργασßα για την παραγωγÞ, ανταλλαγÞ και διÜδοση πληροφοριþν και υλικοý αυτοý του τýπου, που προÝρχονται απü διÜφορες πολιτιστικÝς, εθνικÝς και διεθνεßς πηγÝς. γ. Ενθαρρýνουν την παραγωγÞ και τη διÜδοση παιδικþν βιβλßων. δ. Ενθαρρýνουν τα μÝσα μαζικÞς ενημÝρωσης να λαμβÜνουν ιδιαßτερα υπüψη τους τις γλωσσολογικÝς ανÜγκες των αυτüχθονων παιδιþν Þ των παιδιþν που ανÞκουν σε μια μειονüτητα. ε. Ευνοοýν την επεξεργασßα κατÜλληλων κατευθυντÞριων αρχþν που να προορßζονται για την προστασßα του παιδιοý απü την ενημÝρωση και το υλικü που βλÜπτουν την ευημερßα του, λαμβÜνοντας υπüψη τις διατÜξεις των Üρθρων 13 και 18.
¶ρθρο 18 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη καταβÜλλουν κÜθε δυνατÞ προσπÜθεια για την εξασφÜλιση της αναγνþρισης της αρχÞς, σýμφωνα με την οποßα και οι δýο γονεßς εßναι απü κοινοý υπεýθυνοι για την ανατροφÞ του παιδιοý και την ανÜπτυξÞ του. Η ευθýνη για την ανατροφÞ του παιδιοý και για την ανÜπτυξÞ του ανÞκει κατÜ κýριο λüγο στους γονεßς Þ, κατÜ περßπτωση στους νüμιμους εκπροσþπους του. Το συμφÝρον του παιδιοý πρÝπει να αποτελεß τη βασικÞ τους μÝριμνα. 2. Για την εγγýηση και την προþθηση των δικαιωμÜτων που εκφρÜζονται στην παροýσα Σýμβαση, τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη παρÝχουν την κατÜλληλη βοÞθεια στους γονεßς και στους νüμιμους εκπροσþπους του παιδιοý, κατÜ την εκτÝλεση των καθηκüντων τους για την ανατροφÞ του παιδιοý, και εξασφαλßζουν τη δημιουργßα οργανισμþν, ιδρυμÜτων και υπηρεσιþν επιφορτισμÝνων να μεριμνοýν για την ευημερßα των παιδιþν. 3. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη λαμβÜνουν üλα τα κατÜλληλα μÝτρα προκειμÝνου να εξασφαλßσουν στα παιδιÜ των οποßων οι γονεßς εργÜζονται το δικαßωμα να επωφελοýνται απü τις υπηρεσßες και τα ιδρýματα φýλαξης παιδιþν, εφüσον τα παιδιÜ πληροýν τους απαιτοýμενους üρους.
¶ρθρο 19 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη λαμβÜνουν üλα τα κατÜλληλα νομοθετικÜ, διοικητικÜ, κοινωνικÜ και εκπαιδευτικÜ μÝτρα, προκειμÝνου να προστατεýσουν το παιδß απü κÜθε μορφÞ βßας, προσβολÞς Þ βιαιοπραγιþν σωματικþν Þ πνευματικþν, εγκατÜλειψης Þ παραμÝλησης, κακÞς μεταχεßρισης Þ εκμετÜλλευσης, συμπεριλαμβανüμενης της σεξουαλικÞς βßας, κατÜ το χρüνο που βρßσκεται υπü την επιμÝλεια των γονÝων του Þ του ενüς απü τους δýο, του Þ των νüμιμων εκπροσþπων του Þ οποιουδÞποτε Üλλου προσþπου στο οποßο το Ýχουν εμπιστευθεß. 2. ΑυτÜ τα προστατευτικÜ μÝτρα θα πρÝπει να περιλαμβÜνουν, üπου χρειÜζεται, αποτελεσματικÝς διαδικασßες για την εκπüνηση κοινωνικþν προγραμμÜτων, που θα αποσκοποýν στην παροχÞ της απαραßτητης υποστÞριξης στο παιδß και σε αυτοýς οι οποßοι Ýχουν την επιμÝλειÜ του, καθþς και για Üλλες μορφÝς πρüνοιας και για το χαρακτηρισμü, την αναφορÜ, την παραπομπÞ την ανÜκριση την περßθαλψη και την παρακολοýθηση της εξÝλιξÞς τους στις περιπτþσεις κακÞς μεταχεßρισης του παιδιοý που περιγρÜφονται πιο πÜνω, και, üπου χρειÜζεται, για διαδικασßες δικαστικÞς παρÝμβασης.
¶ρθρο 20 1. ΚÜθε παιδß που στερεßται προσωρινÜ Þ οριστικÜ το οικογενειακü του περιβÜλλον Þ το οποßο για το δικü του συμφÝρον δεν εßναι δυνατüν να παραμεßνει στο περιβÜλλον αυτü δικαιοýται ειδικÞ προστασßα και βοÞθεια εκ μÝρους του ΚρÜτους. 2. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη προβλÝπουν γι' αυτü το παιδß μια εναλλακτικÞ επιμÝλεια, σýμφωνα με την εθνικÞ νομοθεσßα τους. 3. ΑυτÞ η επιμÝλεια μπορεß να Ýχει, μεταξý Üλλων, τη μορφÞ της τοποθÝτησης σε μßα οικογÝνεια, της KAFALAH του ισλαμικοý δικαßου, της υιοθεσßας Þ, σε περßπτωση ανÜγκης, της τοποθÝτησης σε Ýνα κατÜλληλο για την περßσταση ßδρυμα για παιδιÜ. ΚατÜ την επιλογÞ ανÜμεσα σ' αυτÝς τις λýσεις, λαμβÜνεται δεüντως υπüψη η ανÜγκη μιας συνÝχειας στην εκπαßδευση του παιδιοý, καθþς και η εθνικÞ, θρησκευτικÞ, πολιτιστικÞ και γλωσσολογικÞ καταγωγÞ του.
¶ρθρο 21 Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη που αναγνωρßζουν και/Þ επιτρÝπουν την υιοθεσßα διασφαλßζουν üτι εκεßνο που λαμβÜνεται πρωτßστως υπüψη στην προκειμÝνη περßπτωση εßναι το συμφÝρον του παιδιοý και : α. Μεριμνοýν þστε η υιοθεσßα ενüς παιδιοý να μην επιτρÝπεται παρÜ μüνο απü τις αρμüδιες αρχÝς, οι οποßες αποφαßνονται, σýμφωνα με το νüμο και με τις εφαρμοζüμενες διαδικασßες και επß τη βÜσει üλων των αξιüπιστων σχετικþν πληροφοριþν, εÜν η υιοθεσßα εßναι δυνατÞ εν üψει της κατÜστασης του παιδιοý σε σχÝση με τον πατÝρα και τη μητÝρα του, τους συγγενεßς του και τους νüμιμους εκπρüσωπους του και εÜν, εφüσον αυτü απαιτεßται, τα ενδιαφερüμενα πρüσωπα Ýδωσαν τη συναßνεσÞ τους για την υιοθεσßα, Ýχοντας γνþση των πραγμÜτων και μετÜ απü την αναγκαßα παροχÞ συμβουλþν. β. Αναγνωρßζουν üτι η υιοθεσßα στο εξωτερικü μπορεß να αντιμετωπισθεß ως Ýνα Üλλο μÝσο εξασφÜλισης στο παιδß της αναγκαßας φροντßδας, εÜν αυτü δεν μπορεß να τοποθετηθεß σε μßα ανÜδοχη Þ σε μßα υιοθετοýσα οικογÝνεια Þ να ανατραφεß σωστÜ στη χþρα της καταγωγÞς του. γ. Μεριμνοýν þστε, σε περßπτωση υιοθεσßας στο εξωτερικü, το παιδß να απολαμβÜνει των ßδιων προστατευτικþν μÝτρων και προδιαγραφþν με εκεßνα που υπÜρχουν στην περßπτωση εθνικÞς υιοθεσßας. δ. Παßρνουν üλα τα κατÜλληλα μÝτρα για να διασφαλßσουν üτι, σε περßπτωση διακρατικÞς υιοθεσßας, η τοποθÝτηση του παιδιοý δεν απολÞγει σε ανÜρμοστο υλικü üφελος για τα πρüσωπα που εßναι αναμιγμÝνα σ' αυτÞ. ε. Προωθοýν τους αντικειμενικοýς σκοποýς του παρüντος Üρθρου με τη σýναψη διμερþν Þ πολυμερþν διακανονισμþν Þ συμφωνιþν, ανÜλογα με την περßπτωση, και προσπαθοýν, μÝσα σ' αυτÜ τα πλαßσια, να επιτýχουν οι τοποθετÞσεις παιδιþν στο εξωτερικü να πραγματοποιοýνται απü αρμüδιες αρχÝς Þ αρμüδια üργανα.
¶ρθρο 22 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη παßρνουν τα κατÜλληλα μÝτρα προκειμÝνου Ýνα παιδß, το οποßο επιζητεß να αποκτÞσει το νομικü καθεστþς του πρüσφυγα Þ που θεωρεßται πρüσφυγας δυνÜμει των κανüνων και των διαδικασιþν του ισχýοντος διεθνοýς Þ εθνικοý δικαßου, εßτε αυτü εßναι μüνο εßτε συνοδεýεται απü τους γονεßς του Þ απü οποιοδÞποτε Üλλο πρüσωπο, να χαßρει της κατÜλληλης προστασßας και ανθρωπιστικÞς βοηθεßας, που θα του επιτρÝψουν να απολαμβÜνει τα δικαιþματα που του αναγνωρßζουν η παροýσα Σýμβαση και τα Üλλα διεθνÞ üργανα τα σχετικÜ με τα δικαιþματα του ανθρþπου Þ ανθρωπιστικοý χαρακτÞρα, στα οποßα μετÝχουν τα εν λüγω ΚρÜτη. 2. Για το σκοπü αυτüν τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη συνεργÜζονται, üπως αυτÜ το κρßνουν αναγκαßο, σε üλες τις προσπÜθειες που γßνονται απü τον Οργανισμü των ΗνωμÝνων Εθνþν και τους Üλλους αρμüδιους διακυβερνητικοýς Þ μη κυβερνητικοýς οργανισμοýς που συνεργÜζονται με τον Οργανισμü των ΗνωμÝνων Εθνþν, προκειμÝνου να προστατεýσουν και να βοηθÞσουν τα παιδιÜ που βρßσκονται σε παρüμοια κατÜσταση, και προκειμÝνου να αναζητÞσουν τους γονεßς Þ Üλλα μÝλη της οικογÝνειας κÜθε παιδιοý πρüσφυγα και για να συλλÝξουν πληροφορßες αναγκαßες για την επανÝνωση του παιδιοý με την οικογÝνειÜ του. Σε περßπτωση που οýτε ο πατÝρας οýτε η μητÝρα οýτε κανÝνα Üλλο μÝλος της οικογÝνειας εßναι δυνατüν να ανευρεθεß, το παιδß Ýχει δικαßωμα να τýχει της ßδιας προστασßας που παρÝχεται σε οποιοδÞποτε Üλλο παιδß στερημÝνο οριστικÜ Þ προσωρινÜ του οικογενειακοý του περιβÜλλοντος για οποιονδÞποτε λüγο, σýμφωνα με τις αρχÝς της παροýσας Σýμβασης.
¶ρθρο 23 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναγνωρßζουν üτι τα πνευματικþς Þ σωματικþς ανÜπηρα παιδιÜ πρÝπει να διÜγουν πλÞρη και αξιοπρεπÞ ζωÞ, σε συνθÞκες οι οποßες εγγυþνται την αξιοπρÝπειÜ τους, ευνοοýν την αυτονομßα τους και διευκολýνουν την ενεργü συμμετοχÞ τους στη ζωÞ του συνüλου. 2. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναγνωρßζουν το δικαßωμα των ανÜπηρων παιδιþν να τυγχÜνουν ειδικÞς φροντßδας και ενθαρρýνουν και εξασφαλßζουν, στο μÝτρο των διαθÝσιμων πüρων, την παροχÞ, μετÜ απü αßτηση, στα ανÜπηρα παιδιÜ που πληροýν τους απαιτοýμενους üρους και σε αυτοýς που τα Ýχουν αναλÜβει, μιας βοÞθειας προσαρμοσμÝνης στην κατÜσταση του παιδιοý και στις περιστÜσεις των γονÝων του Þ αυτþν στους οποßους τα Ýχουν εμπιστευθεß. 3. Εν üψει των ειδικþν αναγκþν των ανÜπηρων παιδιþν, η χορηγοýμενη σýμφωνα με την παρ. 2 του παρüντος Üρθρου βοÞθεια παρÝχεται δωρεÜν, εφüσον αυτü εßναι δυνατü, κατüπιν υπολογισμοý των οικονομικþν πüρων των γονÝων τους και αυτþν στους οποßους Ýχουν εμπιστευθεß το παιδß, και σχεδιÜζεται κατÜ τÝτοιον τρüπο þστε τα ανÜπηρα παιδιÜ να Ýχουν αποκλειστικÞ πρüσβαση στην εκπαßδευση, στην επιμüρφωση, στην περßθαλψη, στην αποκατÜσταση αναπÞρων, στην επαγγελματικÞ εκπαßδευση και στις ψυχαγωγικÝς δραστηριüτητες, Ýτσι που να επιτυγχÜνεται η üσο το δυνατüν πληρÝστερη κοινωνικÞ Ýνταξη και προσωπικÞ τους ανÜπτυξη, συμπεριλαμβανομÝνης της πολιτιστικÞς και πνευματικÞς τους εξÝλιξης. 4. ΜÝσα σε πνεýμα διεθνοýς συνεργασßας, τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη προωθοýν την ανταλλαγÞ κατÜλληλων πληροφοριþν στον τομÝα της προληπτικÞς περßθαλψης και της ιατρικÞς, ψυχολογικÞς και λειτουργικÞς θεραπεßας των ανÜπηρων παιδιþν, συμπεριλαμβανομÝνης της διÜδοσης και της πρüσβασης στις πληροφορßες που αφοροýν τις μεθüδους αποκατÜστασης αναπÞρων και τις υπηρεσßες επαγγελματικÞς κατÜρτισης, με σκοπü να επιτραπεß στα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη να βελτιþσουν τις δυνατüτητες και τις αρμοδιüτητÝς τους και να διευρýνουν την πεßρα τους σε αυτοýς τους τομεßς. Σ' αυτü το πεδßο λαμβÜνονται ιδιαßτερα υπüψη οι ανÜγκες των υπü ανÜπτυξη χωρþν.
¶ρθρο 24 Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναγνωρßζουν το δικαßωμα του παιδιοý να απολαμβÜνει το καλýτερο δυνατüν επßπεδο υγεßας και να επωφελεßται απü τις υπηρεσßες ιατρικÞς θεραπεßας και αποκατÜστασης αναπÞρων. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη επιδιþκουν να διασφαλßσουν το üτι κανÝνα παιδß δεν θα στερεßται το δικαßωμα πρüσβασης στις υπηρεσßες αυτÝς. 2. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη επιδιþκουν να εξασφαλßσουν την πλÞρη εφαρμογÞ του παραπÜνω δικαιþματος και ιδιαßτερα παßρνουν τα κατÜλληλα μÝτρα για: α. Να μειþσουν τη βρεφικÞ και παιδικÞ θνησιμüτητα. β. Να εξασφαλßσουν σε κÜθε παιδß την απαραßτητη ιατρικÞ αντßληψη και περßθαλψη δßνοντας Ýμφαση στην ανÜπτυξη της στοιχειþδους περßθαλψης. γ. Να αγωνιστοýν κατÜ της ασθÝνειας και της κακÞς διατροφÞς και μÝσα στα πλαßσια της στοιχειþδους περßθαλψης, με την εφαρμογÞ - ανÜμεσα στα Üλλα - της Þδη διαθÝσιμης τεχνολογßας και με την παροχÞ θρεπτικþν τροφþν και καθαροý πüσιμου νεροý, λαμβÜνοντας υπüψη τους κινδýνους της μüλυνσης του φυσικοý περιβÜλλοντος. δ. Να εξασφαλßσουν στις μητÝρες κατÜλληλη περßθαλψη πριν και μετÜ απü τον τοκετü. ε. Να μποροýν üλες οι ομÜδες της κοινωνßας, ιδιαßτερα οι γονεßς και τα παιδιÜ να ενημερþνονται για τα θÝματα της υγεßας και της διατροφÞς του παιδιοý, για τα πλεονεκτÞματα του φυσικοý θηλασμοý, την υγιεινÞ και την καθαριüτητα του περιβÜλλοντος και την πρüληψη των ατυχημÜτων και να βρßσκουν υποστÞριξη στη χρÞση των παραπÜνω βασικþν γνþσεων. στ. Να αναπτýξουν την προληπτικÞ ιατρικÞ φροντßδα, την καθοδÞγηση των γονÝων και την εκπαßδευση και τις υπηρεσßες του οικογενειακοý προγραμματισμοý. 3. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη παßρνουν üλα τα κατÜλληλα και αποτελεσματικÜ μÝτρα για να καταργηθοýν οι παραδοσιακÝς πρακτικÝς που βλÜπτουν την υγεßα των παιδιþν. 4. Τα Συμβαλλüμενα κρÜτη αναλαμβÜνουν την υποχρÝωση να προωθÞσουν και να ενθαρρýνουν τη διεθνÞ συνεργασßα, þστε να επιτýχουν σταδιακÜ την πλÞρη πραγματοποßηση του δικαιþματος που αναγνωρßζεται στο παρüν Üρθρο. Εν üψει αυτοý, λαμβÜνονται ιδιαßτερα υπüψη οι ανÜγκες των υπü ανÜπτυξη χωρþν.
¶ρθρο 25 Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναγνωρßζουν στο παιδß, που τοποθετÞθηκε απü τις αρμüδιες αρχÝς σε μßα οικογÝνεια, με σκοπü την παροχÞ φροντßδας, προστασßας Þ θεραπεßας της σωματικÞς Þ πνευματικÞς του υγεßας, το δικαßωμα σε μια περιοδικÞ αναθεþρηση της παραπÜνω θεραπεßας και κÜθε Üλλης περßστασης σχετικÞς με την τοποθÝτησÞ του.
¶ρθρο 26 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναγνωρßζουν σε κÜθε παιδß το δικαßωμα να επωφελεßται απü την κοινωνικÞ πρüνοια, συμπεριλαμβανομÝνων των κοινωνικþν ασφαλßσεων, και παßρνουν τα απαραßτητα μÝτρα για να εξασφαλßσουν την πλÞρη πραγματοποßηση του δικαιþματος αυτοý, σýμφωνα με την εθνικÞ νομοθεσßα τους. 2. Τα ωφελÞματα, üπου εßναι αναγκαßα, πρÝπει να δßνονται, αφοý ληφθοýν υπüψη οι πüροι και η κατÜσταση του παιδιοý και των προσþπων που Ýχουν αναλÜβει την ευθýνη της συντÞρησÞς του, καθþς και κÜθε Üλλη εκτßμηση σχετιζüμενη με την αßτηση παροχÞς ωφελημÜτων που γßνεται απü το παιδß Þ για λογαριασμü του.
¶ρθρο 27 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναγνωρßζουν το δικαßωμα κÜθε παιδιοý για Ýνα κατÜλληλο επßπεδο ζωÞς που να επιτρÝπει τη σωματικÞ, πνευματικÞ, ψυχικÞ, ηθικÞ και κοινωνικÞ ανÜπτυξÞ του. 2. Στους γονεßς Þ στα Üλλα πρüσωπα που Ýχουν αναλÜβει το παιδß ανÞκει κατÜ κýριο λüγο η ευθýνη της εξασφÜλισης, μÝσα στα üρια των δυνατοτÞτων τους και των οικονομικþν μÝσων τους, των απαραßτητων για την ανÜπτυξη του παιδιοý συνθηκþν ζωÞς. 3. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη υιοθετοýν τα κατÜλληλα μÝτρα, σýμφωνα με τις εθνικÝς τους συνθÞκες και στο μÝτρο των δυνατοτÞτων τους, για να βοηθÞσουν τους γονεßς και τα Üλλα πρüσωπα που εßναι υπεýθυνα για το παιδß, να εφαρμüσουν το δικαßωμα αυτü και προσφÝρουν, σε περßπτωση ανÜγκης, υλικÞ βοÞθεια και προγρÜμματα υποστÞριξης, κυρßως σε σχÝση με τη διατροφÞ, το ρουχισμü και την κατοικßα. 4. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη παßρνουν üλα τα κατÜλληλα μÝτρα για να εξασφαλßσουν την εßσπραξη της διατροφÞς του παιδιοý απü τους γονεßς του Þ απü τα Üλλα πρüσωπα που Ýχουν την οικονομικÞ ευθýνη γι? αυτü, εßτε εντüς της επικρÜτειας εßτε στο εξωτερικü. ΕιδικÜ στην περßπτωση που το πρüσωπο το οποßο Ýχει την οικονομικÞ ευθýνη για το παιδß ζει σε Ýνα ΚρÜτος διαφορετικü απü εκεßνο του παιδιοý, τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη ευνοοýν την προσχþρηση σε διεθνεßς συμφωνßες Þ τη σýναψη τÝτοιων συμφωνιþν, καθþς και την υιοθÝτηση κÜθε Üλλης κατÜλληλης ρýθμισης.
¶ρθρο 28 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναγνωρßζουν το δικαßωμα του παιδιοý στην εκπαßδευση και, ιδιαßτερα, για να επιτευχθεß η Üσκηση του δικαιþματος αυτοý προοδευτικÜ και στη βÜση της ισüτητας των ευκαιριþν: α. Καθιστοýν τη στοιχειþδη εκπαßδευση υποχρεωτικÞ και δωρεÜν για üλους. β. Ενθαρρýνουν την ανÜπτυξη διαφüρων μορφþν δευτεροβÜθμιας εκπαßδευσης, τüσο γενικÞς üσο και επαγγελματικÞς, τις καθιστοýν ανοιχτÝς και προσιτÝς σε κÜθε παιδß, και παßρνουν κατÜλληλα μÝτρα, üπως η θÝσπιση της δωρεÜν εκπαßδευσης και της προσφορÜς χρηματικÞς βοÞθειας σε περßπτωση ανÜγκης. γ. Εξασφαλßζουν σε üλους την πρüσβαση στην ανþτατη παιδεßα με üλα τα κατÜλληλα μÝσα, σε συνÜρτηση με τις ικανüτητες του καθενüς. δ. Καθιστοýν ανοιχτÝς και προσιτÝς σε κÜθε παιδß τη σχολικÞ και την επαγγελματικÞ ενημÝρωση και τον προσανατολισμü. ε. Παßρνουν μÝτρα για να ενθαρρýνουν την τακτικÞ σχολικÞ φοßτηση και τη μεßωση του ποσοστοý εγκατÜλειψης των σχολικþν σπουδþν. 2. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη παßρνουν üλα τα κατÜλληλα μÝτρα για την εφαρμογÞ της σχολικÞς πειθαρχßας με τρüπο που να ταιριÜζει στην αξιοπρÝπεια του παιδιοý ως ανθρþπινου üντος, και σýμφωνα με την παροýσα Σýμβαση. 3.Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη προÜγουν και ενθαρρýνουν τη διεθνÞ συνεργασßα στον τομÝα της παιδεßας, με σκοπü να συμβÜλλουν κυρßως στην εξÜλειψη της Üγνοιας και του αναλφαβητισμοý στον κüσμο και να διευκολýνουν την πρüσβαση στις επιστημονικÝς και τεχνικÝς γνþσεις και στις σýγχρονες εκπαιδευτικÝς μεθüδους. Για το σκοπü αυτüν, λαμβÜνονται ιδιαßτερα υπüψη οι ανÜγκες των υπü ανÜπτυξη χωρþν.
¶ρθρο 29 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη συμφωνοýν üτι η εκπαßδευση του παιδιοý πρÝπει να αποσκοπεß: α. Στην ανÜπτυξη της προσωπικüτητας του παιδιοý και στην πληρÝστερη δυνατÞ ανÜπτυξη των χαρισμÜτων του και των σωματικþν και πνευματικþν ικανοτÞτων του. β. Στην ανÜπτυξη του σεβασμοý για τα δικαιþματα του ανθρþπου και τις θεμελιþδεις ελευθερßες και για τις αρχÝς που καθιερþνονται στο ΧÜρτη των ΗνωμÝνων Εθνþν. γ. Στην ανÜπτυξη του σεβασμοý για τους γονεßς του παιδιοý, την ταυτüτητÜ του, τη γλþσσα του και τις πολιτιστικÝς του αξßες, καθþς και του σεβασμοý του για τις εθνικÝς αξßες της χþρας στην οποßα ζει, της χþρας απü την οποßα μπορεß να κατÜγεται και για τους πολιτισμοýς που διαφÝρουν απü το δικü του. δ. Στην προετοιμασßα του παιδιοý για μßα υπεýθυνη ζωÞ σε μßα ελεýθερη κοινωνßα μÝσα σε πνεýμα κατανüησης, ειρÞνης, ανοχÞς, ισüτητας των φýλων και φιλßας ανÜμεσα σε üλους του λαοýς και τις εθνικιστικÝς, εθνικÝς και θρησκευτικÝς ομÜδες και στα πρüσωπα αυτüχθονης καταγωγÞς. ε. Στην ανÜπτυξη του σεβασμοý για το φυσικü περιβÜλλον. 2. Καμßα διÜταξη του παρüντος Üρθρου Þ του Üρθρου 28 δεν μπορεß να ερμηνευτεß με τρüπο που να θßγει την ελευθερßα των φυσικþν Þ νομικþν προσþπων για τη δημιουργßα και τη διεýθυνση εκπαιδευτικþν ιδρυμÜτων, υπü τον üρο üτι θα τηροýνται οι εκφρασμÝνες στην παρ. 1 του παρüντος Üρθρου αρχÝς και üτι η παρεχüμενη στα ιδρýματα αυτÜ εκπαßδευση θα εßναι σýμφωνη με τις ελÜχιστες προδιαγραφÝς που θα Ýχει ορßσει το ΚρÜτος.
¶ρθρο 30 Στα ΚρÜτη üπου υπÜρχουν εθνικÝς, θρησκευτικÝς Þ γλωσσικÝς μειονüτητες Þ πρüσωπα αυτüχθονης καταγωγÞς, Ýνα παιδß αυτüχθονας Þ που ανÞκει σε μßα απü αυτÝς τις μειονüτητες δεν μπορεß να στερηθεß το δικαßωμα να Ýχει τη δικÞ του πολιτιστικÞ ζωÞ, να πρεσβεýει και να ασκεß τη δικÞ του θρησκεßα Þ να χρησιμοποιεß τη δικÞ του γλþσσα απü κοινοý με τα Üλλα μÝλη της ομÜδας του.
¶ρθρο 31 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναγνωρßζουν στο παιδß το δικαßωμα στην ανÜπαυση και στις δραστηριüτητες του ελεýθερου χρüνου, στην ενασχüληση με ψυχαγωγικÜ παιχνßδια και δραστηριüτητες που εßναι κατÜλληλες για την ηλικßα του και στην ελεýθερη συμμετοχÞ στην πολιτιστικÞ και καλλιτεχνικÞ ζωÞ. 2. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη σÝβονται και προÜγουν το δικαßωμα του παιδιοý να συμμετÝχει πλÞρως στην πολιτιστικÞ και καλλιτεχνικÞ ζωÞ και ενθαρρýνουν την προσφορÜ κατÜλληλων και ßσων ευκαιριþν για πολιτιστικÝς, καλλιτεχνικÝς και ψυχαγωγικÝς δραστηριüτητες και για δραστηριüτητες ελεýθερου χρüνου.
¶ρθρο 32 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναγνωρßζουν το δικαßωμα του παιδιοý να προστατεýεται απü την οικονομικÞ εκμετÜλλευση και απü την εκτÝλεση οποιασδÞποτε εργασßας που ενÝχει κινδýνους Þ που μπορεß να εκθÝσει σε κßνδυνο την εκπαßδευσÞ του Þ να βλÜψει την υγεßα του Þ τη σωματικÞ, πνευματικÞ, ψυχικÞ, ηθικÞ Þ κοινωνικÞ ανÜπτυξÞ του. 2. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη παßρνουν νομοθετικÜ, διοικητικÜ, κοινωνικÜ και εκπαιδευτικÜ μÝτρα για να εξασφαλßσουν την εφαρμογÞ του παρüντος Üρθρου. Για το σκοπü αυτüν, και λαμβÜνοντας υπüψη τις σχετικÝς διατÜξεις των Üλλων διεθνþν οργÜνων, τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη ειδικüτερα: α. Ορßζουν Ýνα κατþτατο üριο Þ κατþτατα üρια ηλικßας για την εßσοδο στην επαγγελματικÞ απασχüληση. β. ΠροβλÝπουν μßα κατÜλληλη ρýθμιση των ωραρßων και των συνθηκþν εργασßας. γ. ΠροβλÝπουν κατÜλληλες ποινÝς και Üλλες κυρþσεις, για να εξασφαλßσουν την αποτελεσματικÞ εφαρμογÞ του παρüντος Üρθρου.
¶ρθρο 33 Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη παßρνουν üλα τα κατÜλληλα μÝτρα, συμπεριλαμβανομÝνων νομοθετικþν, διοικητικþν, κοινωνικþν και εκπαιδευτικþν μÝτρων, για να προστατεýσουν τα παιδιÜ απü την παρÜνομη χρÞση ναρκωτικþν και ψυχοτρüπων ουσιþν, üπως αυτÝς προσδιορßζονται στις σχετικÝς διεθνεßς συμβÜσεις, και για να εμποδßσουν τη χρησιμοποßηση των παιδιþν στην παραγωγÞ και την παρÜνομη διακßνηση αυτþν των ουσιþν.
¶ρθρο 34 Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναλαμβÜνουν την υποχρÝωση να προστατεýσουν το παιδß απü κÜθε μορφÞ σεξουαλικÞς εκμετÜλλευσης και σεξουαλικÞς βßας. Για το σκοπü αυτüν, τα ΚρÜτη, ειδικüτερα, παßρνουν üλα τα κατÜλληλα μÝτρα σε εθνικü, διμερÝς και πολυμερÝς επßπεδο για να εμποδßσουν: α. Την παρακßνηση Þ τον εξαναγκασμü των παιδιþν σε παρÜνομη σεξουαλικÞ δραστηριüτητα. β. Την εκμετÜλλευση των παιδιþν για πορνεßα Þ για Üλλες παρÜνομες σεξουαλικÝς δραστηριüτητες. γ. Την εκμετÜλλευση των παιδιþν για την παραγωγÞ θεαμÜτων Þ υλικοý πορνογραφικοý χαρακτÞρα.
¶ρθρο 35 Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη παßρνουν üλα τα κατÜλληλα μÝτρα σε εθνικü, διμερÝς και πολυμερÝς επßπεδο για να εμποδßσουν την απαγωγÞ, την πþληση Þ το δουλεμπüριο παιδιþν, για οποιονδÞποτε σκοπü και με οποιαδÞποτε μορφÞ.
¶ρθρο 36 Τα Συμβαλλüμενα κρÜτη προστατεýουν το παιδß απü κÜθε Üλλη μορφÞ εκμετÜλλευσης επιβλαβÞ για οποιαδÞποτε πλευρÜ της ευημερßας του.
¶ρθρο 37 Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη επαγρυπνοýν þστε : α. ΚανÝνα παιδß να μην υποβÜλλεται σε βασανιστÞρια Þ σε Üλλες σκληρÝς, απÜνθρωπες Þ εξευτελιστικÝς τιμωρßες Þ μεταχεßριση. ΘανατικÞ ποινÞ Þ ισüβια κÜθειρξη χωρßς δυνατüτητα απελευθÝρωσης δεν πρÝπει να απαγγÝλλονται για παραβÜσεις, τις οποßες Ýχουν διαπρÜξει πρüσωπα κÜτω των δεκαοκτþ ετþν. β. ΚανÝνα παιδß να μη στερεßται την ελευθερßα του κατÜ τρüπο παρÜνομο Þ αυθαßρετο. Η σýλληψη, κρÜτηση Þ φυλÜκιση ενüς παιδιοý πρÝπει να εßναι σýμφωνη με το νüμο, να μην αποτελεß παρÜ Ýνα Ýσχατο μÝτρο και να εßναι της μικρüτερης δυνατÞς χρονικÞς διÜρκειας. γ. ΚÜθε παιδß που στερεßται την ελευθερßα να αντιμετωπßζεται με ανθρωπισμü και με τον οφειλüμενο στην αξιοπρÝπεια του ανθρþπου σεβασμü, και κατÜ τρüπο που να ανταποκρßνεται στις ανÜγκες της ηλικßας του. Ειδικüτερα, κÜθε παιδß που στερεßται την ελευθερßα θα χωρßζεται απü τους ενÞλικες, εκτüς εÜν θεωρηθεß üτι εßναι προτιμüτερο να μη γßνει αυτü για το συμφÝρον του παιδιοý, και Ýχει το δικαßωμα να διατηρÞσει την επαφÞ με την οικογÝνειÜ του δι' αλληλογραφßας και με επισκÝψεις, εκτüς εξαιρετικþν περιστÜσεων. δ. Τα παιδιÜ που στεροýνται την ελευθερßα τους να Ýχουν το δικαßωμα για ταχεßα πρüσβαση σε νομικÞ Þ σε Üλλη κατÜλληλη συμπαρÜσταση, καθþς και το δικαßωμα να αμφισβητοýν τη νομιμüτητα της στÝρησης της ελευθερßας τους ενþπιον ενüς δικαστηρßου Þ μιας Üλλης αρμüδιας, ανεξÜρτητης και αμερüληπτης αρχÞς, και για τη λÞψη μιας ταχεßας απüφασης πÜνω σ' αυτü το ζÞτημα.
¶ρθρο 38 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναλαμβÜνουν την υποχρÝωση να σÝβονται και να διασφαλßζουν το σεβασμü στους κανüνες τους διεθνοýς ανθρωπιστικοý δικαßου που εφαρμüζονται σε αυτÜ σε περßπτωση Ýνοπλης σýρραξης, και των οποßων η προστασßα επεκτεßνεται στα παιδιÜ. 2. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη παßρνουν üλα τα δυνατÜ μÝτρα για να διασφαλßσουν üτι τα πρüσωπα κÜτω των δεκαπÝντε ετþν δεν θα συμμετÝχουν Üμεσα στις εχθροπραξßες. 3. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη απÝχουν απü την επιστρÜτευση στις Ýνοπλες δυνÜμεις τους κÜθε προσþπου κÜτω των δεκαπÝντε ετþν. ΚατÜ την επιστρÜτευση ανÜμεσα σε πρüσωπα Üνω των δεκαπÝντε ετþν αλλÜ κÜτω των δεκαοκτþ ετþν, τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη προσπαθοýν να δßνουν προτεραιüτητα στα πρüσωπα μεγαλýτερης ηλικßας. 4. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη, σýμφωνα με την υποχρÝωση που Ýχουν, δυνÜμει του διεθνοýς ανθρωπιστικοý δικαßου, να προστατεýουν τον Üμαχα πληθυσμü σε περßπτωση Ýνοπλης σýρραξη, παßρνουν üλα τα δυνατÜ μÝτρα για την προστασßα και τη φροντßδα των παιδιþν, που θßγονται απü την Ýνοπλη σýρραξη.
¶ρθρο 39 Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη παßρνουν üλα τα κατÜλληλα μÝτρα για να διευκολýνουν τη σωματικÞ και ψυχολογικÞ ανÜρρωση και την κοινωνικÞ επανÝνταξη κÜθε παιδιοý θýματος : οποιασδÞποτε μορφÞς παραμÝλησης, εκμετÜλλευσης Þ κακοποßησης, βασανισμοý Þ κÜθε Üλλης μορφÞς σκληρÞς, απÜνθρωπης Þ εξευτελιστικÞς μεταχεßρισης Þ τιμωρßας Þ Ýνοπλης σýρραξης. Η ανÜρρωση αυτÞ και η επανÝνταξη γßνονται μÝσα σε περιβÜλλον, που ευνοεß την υγεßα, τον αυτοσεβασμü και την αξιοπρÝπεια του παιδιοý.
¶ρθρο 40 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναγνωρßζουν σε κÜθε παιδß ýποπτο, κατηγοροýμενο Þ καταδικασμÝνο για παρÜβαση του ποινικοý νüμου το δικαßωμα σε μεταχεßριση που να συνÜδει με το αßσθημα της αξιοπρÝπειÜς του και της προσωπικÞς αξßας, που να ενισχýει το σεβασμü του για τα ανθρþπινα δικαιþματα και τις θεμελιþδεις ελευθερßες των Üλλων και που να λαμβÜνει υπüψη την ηλικßα του, καθþς και την ανÜγκη για επανÝνταξη στην κοινωνßα και την ανÜληψη απü το παιδß ενüς εποικοδομητικοý ρüλου στην κοινωνßα. 2. Για το σκοπü αυτüν, και λαμβÜνοντας υπüψη τις σχετικÝς διατÜξεις των διεθνþν οργÜνων, τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη επαγρυπνοýν ιδιαßτερα þστε : α. ΚανÝνα παιδß να μην καθßσταται ýποπτο, να μην κατηγορεßται και να μην καταδικÜζεται για παρÜβαση του ποινικοý νüμου λüγω πρÜξεων Þ παραλεßψεων, που δεν απαγορεýονται απü το εθνικü Þ διεθνÝς δßκαιο κατÜ το χρüνο που διαπρÜχθηκαν. β. ΚÜθε παιδß ýποπτο Þ κατηγοροýμενο για παρÜβαση του ποινικοý νüμου να Ýχει τουλÜχιστον δικαßωμα στις ακüλουθες εγγυÞσεις: ι. Να θεωρεßται αθþο μÝχρι να αποδειχθεß νüμιμα η ενοχÞ του. ιι. Να ενημερþνεται χωρßς καθυστÝρηση και απευθεßας για τις εναντßον του κατηγορßες Þ, κατÜ περßπτωση, μÝσω των γονÝων του Þ των νüμιμων εκπροσþπων του και να Ýχει νομικÞ Þ οποιαδÞποτε Üλλη κατÜλληλη συμπαρÜσταση για την προετοιμασßα και την παρουσßαση της υπερÜσπισÞς του. ιιι. Να κρßνεται η υπüθεσÞ του χωρßς καθυστÝρηση απü μßα αρμüδια, ανεξÜρτητη και αμερüληπτη αρχÞ Þ δικαστικü σþμα, σýμφωνα με μια δßκαιη κατÜ το νüμο διαδικασßα, με την παρουσßα ενüς νομικοý Þ Üλλου συμβοýλου και την παρουσßα των γονÝων του Þ των νομßμων εκπροσþπων του, εκτüς αν αυτü θεωρηθεß αντßθετο προς το συμφÝρον του παιδιοý, λüγω κυρßως της ηλικßας Þ της κατÜστασÞς του. ιν. Να μην υποχρεþνεται να καταθÝσει ως μÜρτυρας Þ να ομολογÞσει την ενοχÞ του, να υποβÜλλει ερωτÞσεις το ßδιο Þ μÝσω Üλλου στους μÜρτυρες κατηγορßας και να επιτυγχÜνει την παρÜσταση και την εξÝταση μαρτýρων υπερÜσπισης κÜτω απü συνθÞκες ισüτητας. ν. ΕÜν κριθεß üτι παρÝβη τον ποινικü νüμο, να μπορεß να προσφýγει κατ' αυτÞς της απüφασης και κατÜ οποιουδÞποτε μÝτρου που λÞφθηκε ως συνÝπεια αυτÞς ενþπιον μιας ανþτερης αρμüδιας, ανεξÜρτητης και αμερüληπτης αρχÞς Þ δικαστικοý σþματος, σýμφωνα με το νüμο. νι. Να Ýχει τη δωρεÜν βοÞθεια ενüς διερμηνÝα, σε περßπτωση που δεν καταλαβαßνει Þ δεν μιλÜει τη γλþσσα που χρησιμοποιεßται. νιι. Να αντιμετωπßζεται η ιδιωτικÞ του ζωÞ με απüλυτο σεβασμü σε üλα τα στÜδια της διαδικασßας. 3. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη προσπαθοýν να προαγÜγουν τη θÝσπιση νüμων, διαδικασιþν, αρχþν και θεσμþν εφαρμοζüμενων ειδικþς στα παιδιÜ που εßναι ýποπτα, κατηγοροýμενα Þ καταδικασμÝνα για παρÜβαση του ποινικοý νüμου και ιδιαßτερα: α. Τη θÝσπιση ενüς ελÜχιστου ορßου ηλικßας κÜτω απü το οποßο τα παιδιÜ θα θεωροýνται üτι δεν Ýχουν την ικανüτητα παρÜβασης του ποινικοý νüμου. β. Την εισαγωγÞ μÝτρων, εφüσον αυτü εßναι δυνατüν και ευκταßο, για την αντιμετþπιση τÝτοιων παιδιþν, χωρßς ανÜγκη προσφυγÞς στη δικαιοσýνη, με την προûπüθεση βÝβαια üτι τηρεßται ο απüλυτος σεβασμüς στα ανθρþπινα δικαιþματα και στις νüμιμες εγγυÞσεις. 4. Μια σειρÜ διατÜξεων σχετικþν κυρßως με την επιμÝλεια, την καθοδÞγηση και την επιτÞρηση, τους συμβοýλους, τη δοκιμασßα, την τοποθÝτηση σε οικογÝνεια, τα προγρÜμματα γενικÞς και επαγγελματικÞς εκπαßδευσης και τις Üλλες εναλλακτικÝς δυνατüτητες πλην της επιμÝλειας, θα εξασφαλßζει στα παιδιÜ μια μεταχεßριση που να εγγυÜται την ευημερßα τους και που να εßναι ανÜλογη και με την κατÜστασÞ τους και με την παρÜβαση.
¶ρθρο 41 Καμßα απü τις διατÜξεις της παροýσας Σýμβασης δεν θßγει διατÜξεις ευνοúκüτερες για την πραγματοποßηση των δικαιωμÜτων του παιδιοý και οι οποßες εßναι δυνατüν να περιÝχονται: α. Στην νομοθεσßα ενüς Συμβαλλüμενου ΚρÜτους Þ β. Στο ισχýον για το ΚρÜτος αυτü διεθνÝς δßκαιο.
ΔΕΥΤΕΡΟ ΜΕΡΟΣ ¶ρθρο 42 Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναλαμβÜνουν να κÜνουν ευρÝως γνωστÝς τüσο στους ενÞλικες üσο και στα παιδιÜ, τις αρχÝς και τις διατÜξεις της παροýσας Σýμβασης με δραστÞρια και κατÜλληλα μÝσα.
¶ρθρο 43 1. Με σκοπü την Ýρευνα της προüδου που Ýχει συντελεστεß απü τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη σε σχÝση με την τÞρηση των υποχρεþσεων, οι οποßες συμφωνÞθηκαν δυνÜμει της παροýσας Σýμβασης, συγκροτεßται ΕπιτροπÞ για τα δικαιþματα του παιδιοý, η οποßα επιτελεß τα καθÞκοντα που ορßζονται παρακÜτω. 2. Η ΕπιτροπÞ αποτελεßται απü δÝκα εμπειρογνþμονες υψηλοý Þθους και αναγνωρισμÝνης ικανüτητας στον τομÝα που καλýπτει η παροýσα Σýμβαση. Τα μÝλη της εκλÝγονται απü τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη ανÜμεσα στους υπηκüους τους και συμμετÝχουν υπü την ατομικÞ τους ιδιüτητα, αφοý ληφθοýν υπüψη η ανÜγκη εξασφÜλισης δßκαιης γεωγραφικÞς κατανομÞς και τα κýρια νομικÜ συστÞματα. 3. Η εκλογÞ των μελþν της ΕπιτροπÞς γßνεται με μυστικÞ ψηφοφορßα απü Ýναν κατÜλογο προσþπων που υποβÜλλουν τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη. ΚÜθε Συμβαλλüμενο ΚρÜτος Ýχει την δυνατüτητα να υποδεικνýει Ýναν υποψÞφιο απü τους υπηκüους του. 4. Η διεξαγωγÞ των πρþτων εκλογþν θα γßνει το αργüτερο Ýξι μÞνες μετÜ την ημερομηνßα Ýναρξης ισχýος της παροýσας Σýμβασης. Στη συνÝχεια οι εκλογÝς θα γßνονται κÜθε δýο χρüνια. ΤÝσσερις τουλÜχιστο μÞνες πριν απü την ημερομηνßα κÜθε εκλογÞς ο Γενικüς ΓραμματÝας του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν καλεß γραπτþς τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη να προτεßνουν τους υποψηφßους τους εντüς δýο μηνþν. Στη συνÝχεια, ο Γενικüς ΓραμματÝας ετοιμÜζει Ýναν κατÜλογο με τα ονüματα üλων των υποψηφßων σε αλφαβητικÞ σειρÜ, αναφÝροντας τα Συμβαλλüμενα κρÜτη που Ýχουν υποδεßξει αυτοýς και τον υποβÜλλει στα Συμβαλλüμενα στην παροýσα Σýμβαση ΚρÜτη. 5. Οι εκλογÝς γßνονται κατÜ τις συνüδους των ΣυμβαλλομÝνων Κρατþν, οι οποßες συγκαλοýνται απü το Γενικü ΓραμματÝα στην ¸δρα του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν. Στις συνüδους αυτÝς, κατÜ τις οποßες η απαρτßα σχηματßζεται απü τα δýο τρßτα των Συμβαλλüμενων Κρατþν, εκλÝγονται μÝλη της ΕπιτροπÞς εκεßνοι που Ýλαβαν το μεγαλýτερο αριθμü ψÞφων και την απüλυτη πλειοψηφßα απü τους παρüντες και ψηφßσαντες εκπροσþπους των Συμβαλλüμενων Κρατþν. 6. Τα μÝλη της ΕπιτροπÞς εκλÝγονται για χρονικÞ περßοδο τεσσÜρων ετþν. Εßναι επανεκλÝξιμα εÜν προταθεß εκ νÝου η υποψηφιüτητÜ τους. Η θητεßα πÝντε μελþν απü τα εκλεγμÝνα κατÜ την πρþτη εκλογÞ λÞγει μετÜ την συμπλÞρωση δýο ετþν. Τα ονüματα των πÝντε αυτþν μελþν επιλÝγονται με κλÞρο απü τον πρüεδρο της συνüδου, αμÝσως μετÜ απü την πρþτη εκλογÞ. 7. Σε περßπτωση θανÜτου Þ παραßτησης ενüς μÝλους της ΕπιτροπÞς, Þ εÜν, για Ýναν οποιονδÞποτε Üλλο λüγο, Ýνα μÝλος δηλþσει üτι δεν μπορεß πλÝον να ασκεß τα καθÞκοντÜ του στα πλαßσια της ΕπιτροπÞς, το Συμβαλλüμενο ΚρÜτος, που εßχε υποδεßξει αυτü το μÝλος, διορßζει Ýναν Üλλο εμπειρογνþμονα απü τους υπηκüους του, για να υπηρετÞσει για το υπüλοιπο της θητεßας, με την επιφýλαξη της Ýγκρισης της ΕπιτροπÞς. 8. Η ΕπιτροπÞ θεσπßζει η ßδια τον εσωτερικü κανονισμü της. 9. Η ΕπιτροπÞ εκλÝγει τους αξιωματοýχους της για μßα περßοδο δýο ετþν. 10. Οι σýνοδοι της ΕπιτροπÞς συγκαλοýνται κανονικÜ στην ¸δρα του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν Þ σε οποιωνδÞποτε Üλλο κατÜλληλο τüπο, που καθορßζεται απü την ΕπιτροπÞ. Η ΕπιτροπÞ συνÝρχεται κανονικÜ κÜθε χρüνο. Η διÜρκεια των συνüδων της καθορßζεται και τροποποιεßται, εÜν εßναι αναγκαßο, απü μßα συνÝλευση των Κρατþν Μελþν στην παροýσα Σýμβαση, με την επιφýλαξη της Ýγκρισης απü τη ΓενικÞ ΣυνÝλευση. 11. Ο Γενικüς ΓραμματÝας του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν θÝτει στη διÜθεση της ΕπιτροπÞς το απαραßτητο προσωπικü και τις εγκαταστÜσεις για την αποτελεσματικÞ εκτÝλεση των καθηκüντων που της Ýχουν ανατεθεß, δυνÜμει της παροýσας Σýμβασης. 12. Τα μÝλη της ΕπιτροπÞς που συγκροτÞθηκε δυνÜμει της παροýσας Σýμβασης εισπρÜττουν, με την Ýγκριση της ΓενικÞς ΣυνÝλευσης, απολαβÝς απü τους πüρους του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν, σýμφωνα με τους üρους και με τις προûποθÝσεις που ορßζει η ΓενικÞ ΣυνÝλευση.
¶ρθρο 44 1. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη αναλαμβÜνουν την υποχρÝωση να υποβÜλλουν στην ΕπιτροπÞ, μÝσω του Γενικοý ΓραμματÝα του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν, εκθÝσεις σχετικÜ με τα μÝτρα που Ýχουν υιοθετÞσει για την ενεργοποßηση των δικαιωμÜτων που αναγνωρßζονται στην παροýσα Σýμβαση, καθþς και σχετικÜ με την πρüοδο που σημειþθηκε ως προς την απüλαυση αυτþν των δικαιωμÜτων: α. Εντüς των δýο πρþτων ετþν απü την Ýναρξη ισχýος της παροýσας Σýμβασης για κÜθε Συμβαλλüμενο ΚρÜτος. β. Κατüπιν, κÜθε πÝντε χρüνια. 2. Οι εκθÝσεις που συντÜσσονται σε εφαρμογÞ του παρüντος Üρθρου, πρÝπει να επισημαßνουν τους παρÜγοντες και τις δυσκολßες, εÜν υπÜρχουν, που εμποδßζουν τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη να τηρÞσουν πλÞρως τις υποχρεþσεις που προβλÝπονται στην παροýσα Σýμβαση. ΠρÝπει επßσης να περιÝχουν επαρκεßς πληροφορßες, για να δþσουν στην ΕπιτροπÞ μια ακριβÞ εικüνα της εφαρμογÞς της Σýμβασης στην εν λüγω χþρα. 3. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη τα οποßα Ýχουν υποβÜλει στην ΕπιτροπÞ μια αρχικÞ πλÞρη Ýκθεση, δεν χρειÜζεται να επαναλαμβÜνουν στις επüμενες εκθÝσεις που υποβÜλλουν, σýμφωνα με το εδÜφιο β της παραγρÜφου 1 του παρüντος Üρθρου, τις βασικÝς πληροφορßες που Ýχουν Þδη κοινοποιÞσει. 4.Η ΕπιτροπÞ μπορεß να ζητÜ απü τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη συμπληρωματικÝς πληροφορßες, σχετικÝς με την εφαρμογÞ της Σýμβασης. 5. Η ΕπιτροπÞ υποβÜλλει κÜθε δýο χρüνια στη ΓενικÞ ΣυνÝλευση, μÝσω του Κοινωνικοý και Οικονομικοý Συμβουλßου, εκθÝσεις για τις δραστηριüτητες της. 6. Τα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη καθιστοýν ευρÝως προσιτÝς τις εκθÝσεις τους στο κοινü της χþρας τους.
¶ρθρο 45 Για την προþθηση της αποτελεσματικÞς εφαρμογÞς της Σýμβασης και για την ενθÜρρυνση της διεθνοýς συνεργασßας στο πεδßο το οποßο καλýπτει η Σýμβαση: α. Οι ειδικοß οργανισμοß, το Ταμεßο των ΗνωμÝνων Εθνþν για την παιδικÞ ηλικßα και Üλλα üργανα των ΗνωμÝνων Εθνþν Ýχουν το δικαßωμα να εκπροσωποýνται κατÜ την εξÝταση της εφαρμογÞς των διατÜξεων της παροýσας Σýμβασης, οι οποßες εμπßπτουν στην αρμοδιüτητα τους. Η ΕπιτροπÞ μπορεß να καλÝσει τις ειδικευμÝνες οργανþσεις, το Ταμεßο των ΗνωμÝνων Εθνþν για την παιδικÞ ηλικßα και Üλλους αρμüδιους οργανισμοýς, τους οποßους κρßνει κατÜλληλους, να παρÜσχουν ειδικευμÝνες γνþμες για την εφαρμογÞ της Σýμβασης στους τομεßς που ανÞκουν στις αντßστοιχες αρμοδιüτητÝς τους. Μπορεß να καλεß τις ειδικευμÝνες οργανþσεις, το Ταμεßο των ΗνωμÝνων Εθνþν για την παιδικÞ ηλικßα και Üλλα üργανα των ΗνωμÝνων Εθνþν να της υποβÜλουν εκθÝσεις για την εφαρμογÞ της Σýμβασης στους τομεßς που ανÞκουν στο πεδßο δραστηριüτητÜς τους. β. Η ΕπιτροπÞ διαβιβÜζει, εÜν το κρßνει αναγκαßο, στις ειδικευμÝνες οργανþσεις, στο Ταμεßο των ΗνωμÝνων Εθνþν για την παιδικÞ ηλικßα και στους Üλλους αρμüδιους οργανισμοýς κÜθε Ýκθεση των Συμβαλλüμενων Κρατþν που περιÝχει Ýνα αßτημα Þ υποδεικνýει μια ανÜγκη για τεχνικÞ συμβουλÞ Þ βοÞθεια μαζß με τις παρατηρÞσεις και τις προτÜσεις της ΕπιτροπÞς , εÜν υπÜρχουν, σχετικÜ με το παραπÜνω αßτημα Þ υπüδειξη. γ. Η ΕπιτροπÞ μπορεß να συστÞσει στη ΓενικÞ ΣυνÝλευση να ζητÞσει απü το Γενικü ΓραμματÝα να αναλÜβει για λογαριασμü της μελÝτες πÜνω σε ειδικÜ θÝματα, σχετικÜ με τα δικαιþματα του παιδιοý. δ. Η ΕπιτροπÞ μπορεß να κÜνει υποδεßξεις και συστÜσεις γενικÞς φýσεως βασισμÝνες στις πληροφορßες που Ýχει δεχτεß κατ´ εφαρμογÞν των Üρθρων 44 και 45 της παροýσας Σýμβασης. Οι υποδεßξεις αυτÝς και οι συστÜσεις γενικÞς φýσεως διαβιβÜζονται σε κÜθε ενδιαφερüμενο Συμβαλλüμενο ΚρÜτος και αναφÝρονται στη ΓενικÞ ΣυνÝλευση, μαζß με τις παρατηρÞσεις των Συμβαλλüμενων Κρατþν μερþν, üπου υπÜρχουν. ΤΡΙΤΟ ΜΕΡΟΣ ¶ρθρο 46 Η παροýσα Σýμβαση εßναι ανοιχτÞ για υπογραφÞ σε üλα τα ΚρÜτη.
¶ρθρο 47 Η παροýσα Σýμβαση υποβÜλλεται σε επικýρωση. Τα Ýγγραφα της επικýρωσης θα κατατεθοýν στο Γενικü ΓραμματÝα του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν.
¶ρθρο 48 Η παροýσα Σýμβαση εßναι ανοιχτÞ για προσχþρηση οποιουδÞποτε ΚρÜτους. Τα Ýγγραφα της προσχþρησης θα κατατεθοýν στο Γενικü ΓραμματÝα του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν.
¶ρθρο 49 1. Η παροýσα Σýμβαση θα αρχßσει να ισχýει την τριακοστÞ ημÝρα μετÜ απü την ημερομηνßα κατÜθεσης στο Γενικü ΓραμματÝα του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν του εικοστοý εγγρÜφου επικýρωσης Þ προσχþρησης. 2. Για κÜθε ΚρÜτος που επικυρþνει την παροýσα Σýμβαση Þ προσχωρεß σε αυτÞν μετÜ την κατÜθεση του εικοστοý εγγρÜφου επικýρωσης Þ προσχþρησης, η Σýμβαση θα αρχßσει να ισχýει την τριακοστÞ ημÝρα μετÜ απü την ημερομηνßα κατÜθεσης απü το ΚρÜτος αυτü του δικοý του εγγρÜφου επικýρωσης Þ προσχþρησης.
¶ρθρο 50 1. ΚÜθε Συμβαλλüμενο ΚρÜτος μπορεß να προτεßνει μια τροπολογßα και να καταθÝσει το κεßμενü της στο Γενικü ΓραμματÝα του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν. Εν συνεχεßα ο Γενικüς ΓραμματÝας διαβιβÜζει üλα τα σχÝδια τροπολογιþν στα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη ζητþντας τους να του γνωρßζουν εÜν επιθυμοýν να συγκληθεß διÜσκεψη των Συμβαλλüμενων Κρατþν, με σκοπü να εξεταστοýν και να τεθοýν σε ψηφοφορßα αυτÜ τα σχÝδια. ΕÜν, εντüς τεσσÜρων μηνþν απü την ημερομηνßα της διαβßβασης αυτÞς, το Ýνα τρßτο τουλÜχιστον των Συμβαλλüμενων Κρατþν κηρυχτεß υπÝρ της σýγκλησης μιας τÝτοιας διÜσκεψης, ο Γενικüς ΓραμματÝας συγκαλεß τη διÜσκεψη υπü την αιγßδα του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν. ΚÜθε τροπολογßα, που υιοθετεßται απü την πλειοψηφßα των παρüντων και ψηφισÜντων στη διÜσκεψη Συμβαλλüμενων Κρατþν, υποβÜλλεται για Ýγκριση στη ΓενικÞ ΣυνÝλευση. 2. ΚÜθε τροπολογßα, που υιοθετÞθηκε σýμφωνα με τις διατÜξεις της παραγρÜφου 1 του παρüντος Üρθρου, αρχßζει να ισχýει üταν εγκριθεß απü τη ΓενικÞ ΣυνÝλευση των ΗνωμÝνων Εθνþν και γßνει δεκτÞ με πλειοψηφßα των δýο τρßτων των Συμβαλλüμενων Κρατþν. 3. ¼ταν μια τροπολογßα αρχßσει να ισχýει Ýχει αναγκαστικÞ ισχý για τα Συμβαλλüμενα κρÜτη που την αποδÝχτηκαν, ενþ τα υπüλοιπα Συμβαλλüμενα ΚρÜτη παραμÝνουν δεσμευμÝνα απü τις διατÜξεις της παροýσας Σýμβασης και απü üλες τις προηγοýμενες τροπολογßες που Ýχουν αποδεχτεß.
¶ρθρο 51 1. Ο Γενικüς ΓραμματÝας του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν θα δεχτεß και θα διαβιβÜσει σε üλα τα κρÜτη το κεßμενο των επιφυλÜξεων που Ýκαναν τα ΚρÜτη κατÜ το χρüνο της επικýρωσης Þ της προσχþρησης. 2. Δεν επιτρÝπεται καμßα επιφýλαξη, που εßναι ασυμβßβαστη με το αντικεßμενο και το σκοπü της παροýσας Σýμβασης. Οι επιφυλÜξεις μποροýν να αποσυρθοýν ανÜ πÜσα στιγμÞ με γνωστοποßηση προς το Γενικü ΓραμματÝα του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν, ο οποßος ενημερþνει γι' αυτü üλα τα Συμβαλλüμενα στη Σýμβαση ΚρÜτη. Η γνωστοποßηση παρÜγει τα αποτελÝσματÜ της απü την ημερομηνßα κατÜ την οποßα παρελÞφθη απü το Γενικü ΓραμματÝα.
¶ρθρο 52 ΚÜθε Συμβαλλüμενο ΚρÜτος μπορεß να καταγγεßλει την παροýσα Σýμβαση με γραπτÞ γνωστοποßηση προς το Γενικü ΓραμματÝα του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν. Η καταγγελßα παρÜγει τα αποτελÝσματÜ της Ýνα χρüνο μετÜ απü την ημερομηνßα κατÜ την οποßα η γνωστοποßηση παρελÞφθη απü το Γενικü ΓραμματÝα.
¶ρθρο 53 Ο Γενικüς ΓραμματÝας του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν ορßζεται θεματοφýλακας της παροýσας Σýμβασης.
¶ρθρο 54 Το πρωτüτυπο της παροýσας Σýμβασης, της οποßας τα κεßμενα στην αγγλικÞ, αραβικÞ, κινεζικÞ, ισπανικÞ, γαλλικÞ και ρωσικÞ γλþσσα Ýχουν την ßδια ισχý, θα κατατεθεß στο Γενικü ΓραμματÝα του Οργανισμοý των ΗνωμÝνων Εθνþν. Για να πιστοποιηθοýν τα παραπÜνω οι υπογρÜφοντες ειδικÜ εξουσιοδοτημÝνοι απü τις αντßστοιχες ΚυβερνÞσεις τους, υπÝγραψαν την παροýσα Σýμβαση.
¶ρθρο δεýτερο Η ισχýς του νüμου αυτοý αρχßζει απü τη δημοσßευσÞ του στην Εφημερßδα της ΚυβερνÞσεως, της δε κυρουμÝνης Σýμβασης απü την ολοκλÞρωση των προûποθÝσεων που καθορßζονται στο Üρθρο 49 αυτÞς. |