Στην Ουγκαρίτ της Συρίας γεννήθηκε το πρώτο αρχαίο φωνητικό αλφάβητο |
||||
Δευτέρα 5 Σεπτεμβρίου 2011 |
||||
Βασίλης Φουρτούνης: δάσκαλος, αναπληρωματικός Αιρετός ΑΠΥΣΠΕ Αττικής |
||||
Είναι η περιοχή της Ουγκαρίτ (σημερινό όνομα Ρας Σάμρα), η οποία ήταν μια σημαντική πόλη-κράτος της αρχαίας Χαναάν, της περιοχής που περιλαμβανόταν μεταξύ της Μεσογείου, της Νεκράς Θάλασσας, του ρου του Ιορδάνη και του Λιβάνου. Την περιοχή της Χαναάν που βρισκόταν στις ανατολικές ακτές της Μεσογείου, οι Έλληνες την ονόμαζαν Φοινίκη. Έτσι, αυτοί που οι Έλληνες ονόμασαν Φοίνικες και Κόκκινους (από τα περίφημα πορφυρά υφάσματα τους) κατάγονται από τους Χαναναίους Σημίτες, οι οποίοι είχαν εγκατασταθεί πριν από πολλά χρόνια στη συροπαλαιστινιακή ακτή. Η κλασική Φοινίκη δεν είναι παρά ένα κομμάτι της Χαναάν, αυτό που επέζησε από τη λαίλαπα των "Λαών της Θάλασσας". Η περιοχή του βασιλείου της Ουγκαρίτ, που ήταν πιθανό να κατοικήθηκε ήδη από την πρώτη εμφάνιση του ανθρώπου στη Συρία, αποτελούσε ένα σημείο συνάντησης πολλών πολιτισμών στην Εγγύς Ανατολή, συμπεριλαμβανομένων του μυκηναϊκού και του κυπριακού. Όλα ήρθαν στο φως τυχαία το 1928, όταν το άροτρο ενός χωρικού χτύπησε σε μια πλάκα, σκέπασμα ενός τάφου γεμάτου άθικτα μικρά αγγεία. Οι ανασκαφές που ξεκίνησαν οι γαλλικές αρχές της Βηρυτού το 1929 επάνω στο λόφο Ρας Σάμρα στη βόρεια Συρία απόδειξαν ότι ο λόφος αυτός περιέκλειε τα ερείπια της αρχαίας πόλης Ουγκαρίτ, που βρισκόταν σε απόσταση 10 χιλιομέτρων βόρεια της αλ Λαντικίγια (Λατάκιας ή Λαοδίκειας). Οι ανασκαφές λοιπόν αυτές έφεραν στο φως αλλεπάλληλα αρχαιολογικά στρώματα που χρονολογούνται μέχρι και επτά χιλιάδες χρόνια π.Χ. Τα ευρήματα έδειξαν ότι κάποτε στην Ουγκαρίτ, η φασαρία των δρόμων, οι χρηματικές συναλλαγές στην αγορά, η οργανωμένη θρησκεία, το εμπόριο, οι κατάλογοι, οι νόμοι και η συστηματοποιημένη γραφή που όλα αυτά απαιτούσαν μόνο ασυνήθιστα δεν ήταν. Ίσως μάλιστα η τελευταία χρησιμοποιήθηκε εκεί για πρώτη φορά στην ιστορία του ανθρώπου.
Σύμφωνα με τους αρχαιολόγους, μέσα στο χώρο της βιβλιοθήκης λειτουργούσε σχολή γραφέων όπου παράλληλα με την συλλογή και αντιγραφή των κειμένων γινόταν και διδασκαλία των σπουδαιοτέρων, σύμφωνα με τις πολιτιστικές επαφές της Ουγκαρίτ, γλωσσών. Αυτό μαρτυρείται από τα διασωθέντα δίγλωσσα (σουμερικά - ακκαδικά) ή τρίγλωσσα (σουμερικά - ακκαδικά - χουρριτικά) λεξιλόγια. Τρεις ακόμα γλώσσες μαρτυρούνται στα ευρήματα αυτά: η κυπριακή, η χεττιτική και η αιγυπτιακή ιερογλυφική. Στα ερείπια της πόλης κρύβονταν εκτός άλλων ευρημάτων τα λεγόμενα Ουγκαριτικά κείμενα που χρονολογούνται από το 14ο έως το 12ο αι. π.Χ. και τα οποία περιλαμβάνουν ιδιωτικά, διοικητικά και θρησκευτικά κείμενα (λειτουργικά, καταλόγους θεοτήτων, αρχαίους μύθους κ.ά.). Τα θρησκευτικά αυτά κείμενα, είναι μεγάλης σημασίας, καθώς μας παρουσιάζουν ένα τμήμα από το πλαίσιο στο οποίο αναπτύχθηκε η θρησκευτικότητα των ισραηλιτών και η Παλαιά Διαθήκη. Σχετικά την άποψη ότι στην Ουγκαρίτ έχουμε τα πρώτα δείγματα γραφής δεν είναι ακριβές γιατί η αλήθεια είναι ότι τα αρχαιότερα δείγματα γραφής προέρχονται από την πόλη Ουρούκ της Μεσοποταμίας και είναι του 3500 π.Χ. Για τη συγκεκριμένη γραφή γνωρίζουμε ότι πρόκειται όμως για ένα περίπλοκο σύστημα συμβόλων, γνωστό μόνο σε μια επαγγελματική τάξη γραφέων το οποίο εξ αυτής τη; Πολυπλοκότητας απέκτησε τεράστια εξουσία. Τη δύναμή τους θα αμφισβητούσε άθελά του ο λαός της Ουγκαρίτ, οι Χαναναίοι, που σύμφωνα με τα σημερινά δεδομένα περίπου στο 2000 π.Χ. εφηύραν το δικό τους αλφάβητο, που ήταν φωνητικό και άρα ευκολότερο.
Βρέθηκαν ακόμα και σχολικές πινακίδες με «σφηνοειδές αλφάβητο» το οποίο έπρεπε να αντιγράψουν τα αγόρια που μάθαιναν να γράφουν. Το «σφηνοειδές αλφάβητο» της Ουγκαρίτ χάθηκε γύρω στο 1200 π.Χ, όμως ύστερα από περίπου 200 χρόνια ένα καινούριο αλφάβητο εμφανίστηκε στη Φοινίκη. Είχε 22 γράμματα - τα περισσότερα σύμφωνα. Κανένας δεν ξέρει ακριβώς γιατί και πώς προέκυψε αυτό το νέο αλφάβητο. Ήταν μάλλον μια σύνθεση ιδεών που προήλθαν από τα ιερογλυφικά και από άλλες γραφές.
Μετέπειτα έρευνες θα έδειχναν ότι το ελληνικό αλφάβητο είχε ως πρότυπο το φοινικικό, το οποίο οι Έλληνες γνώρισαν στα ταξίδια τους στην Ανατολική Μεσόγειο τον 9ο αιώνα π.Χ. Εξάλλου, οι ανασκαφές της Ουγκαρίτ έφεραν στο φως ακόμη και προϊόντα εμπορικών συναλλαγών με τις Μυκήνες, ενώ φωνήεντα όπως το a ή το i που υπήρχαν στο δικό της αλφάβητο διατηρήθηκαν αυτούσια και στο ελληνικό. Η καινοτομία της Ουγκαρίτ μοιάζει σήμερα απλή, χρειάστηκε όμως αιώνες για να πραγματοποιηθεί. Από τη στιγμή που το κατάφερε, το επάγγελμα της γραφής «άνοιξε» και η εξουσία των γραφιάδων περιορίστηκε σημαντικά. Πλέον κάθε παιδί ή ξένος επισκέπτης μπορούσε αν ήθελε να μάθει να γράφει και να διαβάζει. Αν το απαιτούσε το επάγγελμα ή η ιδιότητά του, μπορούσε να γράψει διοικητικά κείμενα (κληρονομιές, λίστες, εμπορικά έγγραφα), θρησκευτικά έπη (το έπος του Βάαλ ή το έπος του Κερέτ) ή απλές επιστολές. Και να χρησιμοποιήσει για τον σκοπό του πήλινες πλάκες, όπως αυτές που μαρτυρούν ότι στη χώρα της Ουγκαρίτ, ενώ σήμερα η ελευθερία του αντικαθεστωτικού λόγου ασφυκτιά, τη δεύτερη χιλιετία π.Χ., τα σύμφωνα, τα φωνήεντα, οι φθόγγοι και οι συνδυασμοί τους είχαν αρχίσει να γίνονται κτήμα όλων.
Σε ότι αφορά την ίδια την πόλη της Ουγκαρίτ γνωρίζουμε ότι δέχτηκε μεγάλο πλήγμα όταν στα μέσα του 14ου αιώνα π.Χ. ένας μεγάλος σεισμός κατέστρεψε αυτή και το λιμάνι της. Οι μεγάλοι θολωτοί τάφοι, που βρέθηκαν σε σπίτια πλουσίων δείχνουν ότι η πόλη γνώρισε και πάλι την ευημερία κάτω από την επίδραση του μυκηναϊκού πολιτισμού. Όμως κατά τα τέλη όμως του 13ου αιώνα με αρχές του 12ου, ήρθε η οριστική καταστροφή της Ουγκαρίτ από τις επιδρομές των «λαών της θάλασσας». Ευρήματα στην Κύπρο (τότε Αλασγία) έδειξαν ότι κάποιοι από τους διασωθέντες ταξίδεψαν για να σωθούν και να βρουν καταφύγιο στις απέναντι ακτές της Κύπρου. Κατά την εποχή του Σιδήρου και από τον 6ο έως τον 4ο π.Χ. αιώνα στην περιοχή υπήρχαν μόνο μικροί καταυλισμοί και οι Έλληνες που έφτασαν εκεί αυτή την περίοδο, ονόμασαν το λιμάνι της Ουγκαρίτ, "Λευκό λιμένα".
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ ΕΝΤΥΠΕΣ ΠΗΓΕΣ
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ |