Περισσότερες από πεντακόσιες ογδόντα εκδόσεις έργων του Νίκου Καζαντζάκη έχουν γίνει σε όλο τον κόσμο ενώ, μόνο στη Γερμανία, οι πωλήσεις από τις αρχές της δεκαετίας του ’50 ξεπερνούν το ένα εκατομμύριο αντίτυπα, κυρίως του Αλέξη Ζορμπά.
Τα παραπάνω στοιχεία αναφέρθηκαν σε συζήτηση με θέμα «η μετάφραση των έργων του Νίκου Καζαντζάκη σε χώρες των Βαλκανίων και την Ευρώπη» που έγινε σήμερα στο πλαίσιο της 14ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου στη Θεσσαλονίκη.
«Ο Νίκος Καζαντζάκης έχει βάλει πολύ ψηλά τον πήχη στις πωλήσεις στην πατρίδα μου, θα τον ζήλευε ο κάθε Έλληνας συγγραφέας», τόνισε η μεταφράστρια έργων του, Μικαέλα Πρίτζινγκερ.
Αναφορές στην διαδρομή των έργων του μεγάλου Έλληνα συγγραφέα στις βαλκανικές χώρες, έγιναν από τους μελετητές-μεταφραστές του, Σταύρο Ντάγιο (αλβανικά), την Σερβίδα Ισμήνη Ραντούλοβιτς και την Κροάτισα Ιρένε Γκαβράνοβιτς-Λούκσιτς.
Σύμφωνα με την Ισμήνη Ραντούλοβιτς ο Νίκος Καζαντζάκης είναι μακράν ο περισσότερο μεταφρασμένος Έλληνας συγγραφέας στις χώρες της πρώην Γιουγκοσλαβίας όπου έργα του υπάρχουν σε όλες τις σημαντικές βιβλιοθήκες. Στην Κροατία, όπως είπε ο Ιρένε Γκαβράνοβιτς-Λούκιτς από τα δεκαπέντε μεταφρασμένα ελληνικά βιβλία τα εννιά είναι του Νίκου Καζαντζάκη.
Την επίθεση σε χριστουγεννιάτικη αγορά στο Μαγδεμβούργο της Γερμανίας καταδίκασε ο Οικουμενικός Πατριάρχης Βαρθολομαίος, τονίζοντας…
Το Καραμανδάνειο Νοσοκομείο Παίδων επισκέφθηκε το πρωί του Σαββάτου 21 Δεκεμβρίου αντιπροσωπεία της περιφερειακής παράταξης…
Στη συζήτηση για τον προϋπολογισμό του 2025, ο Πρωθυπουργός παρουσίασε το μεγάλο αφήγημα της ΝΔ…
Χθες, την ημέρα του χειμερινού ηλιοστασίου, την πιο μικρή μέρα του χρόνου με το μεγαλύτερο…
Ο Δήμος Αθηναίων, θέλοντας να δώσει την ευκαιρία στις μαθήτριες και τους μαθητές να απολαύσουν…
Μια καταιγίδα οργής της ακροδεξιάς άναψε σε όλη την Ευρώπη το βράδυ της Παρασκευής, αφού…